寫字為生

【2016電影】下女的誘惑The Handmaiden 影評


簡介:                                                                       
日本帝國主義時期下的朝鮮,貴族秀子小姐(金敏喜 飾)繼承了巨額財產,在偌大的豪宅
中生活,一名陰險狡詐的騙子(河正宇 飾),覬覦小姐的家產,假扮是豪門出身的伯爵,
想藉由和小姐結婚以奪取小姐所有的財富,為了讓這場計畫順利進行,冒牌伯爵找來少女扒
手(金泰璃 飾)潛入小姐家當女僕,讓她貼身服侍小姐,說服小姐答應這樁婚事,不料這
一場貪財騙局,在慾望、陰謀和情慾交織下,發展成始料未及的局面。
                                                                                
                                                                                
★ 南韓大導朴贊郁 繼《原罪犯》復仇三部曲後再造情慾巔峰之作
★ 愛慾尺度媲美《色戒》 超激裸露超越《下女》 最嘆為觀止的視覺震撼
★ 解放深層的渴望 拋開束縛的誘惑 挑戰禁忌情色美學震撼坎城影展
★ 女人心機大膽詭譎 權謀+慾望+圈套 反轉劇情暗藏伏筆 峰迴路轉精彩撼人
★《追擊者》性格男星河正宇 出道以來最大尺度耍詐演出

     

140分鐘的電影分成三塊(這是我覺得很可惜的一個地方,終究是受限於BBC英版的指匠情挑),敘事結構和指匠頗像,當然就很多細節有別出心裁的設計,但整體架構如果有突破的話也許更好。第一部是以下女淑姬(假名玉子)的視角,有很多下女的獨白,第二部則以小姐秀子的視角敘事,第三部則是觀眾視角。某個程度上我覺得是不是因為沒辦法想到厲害的轉場只好用第一部、第二部、第三部以資區別?



這個故事最值得嘉許的是,巧妙地融入了日韓時代背景。
淑姬是朝鮮的底層,出身貧窮,從小在賊窩長大,因為這樣的背景,機警聰明很懂得看人臉色。(這版下女個性終於非常鮮明,比較貼近原著中,下女可愛迷人的一面)




秀子是離鄉背井的可憐孤兒,被變態叔父「豢養」,準備待她成年娶她為妻。在第一部淑姬的眼中,秀子是一個非常單純、溫柔、飽讀詩書的大美女。(其實從一開始的獨白,淑姬就對小姐的美貌垂涎不已,這個部分加強了後來淑姬深愛小姐的合理性,給讚)



然而,實際上,在時代與男人的操控下,小姐是一個深懷秘密的悲情女子。



被當作「工具人」的小姐,每天都有朗讀功課,其功課就是有聲有色地朗讀色情淫穢的書籍來滿足衣冠楚楚的紳士,她的母語日文,完全只是提供娛樂的工具。(這也合理了小姐劇中多使用韓語的設定,因為她是「厭煩」日文的。)

直到某次淫聲穢語的朗讀會上,出現了一個新面孔─看似出身高貴的日本人,伯爵。


實則,伯爵是一個想方設法貪財的騙子。也因為他,才串起了整個故事。他原本設計想要騙到小姐私奔,奪其財產,但後來發現小姐的聰明,只好交易的方式,幫助秀子逃離變態的豪宅。

而他們的交易就是,逃到日本假結婚得到原本屬於小姐的遺產均分,再找一個替死鬼關進精神病院以掩人耳目,讓小姐獲得自由。


這版做了一個很大的更動,伯爵實際上是居於較被動的地位,相較於BBC版,Maud和Susan都被玩弄於股掌之間,這版的小姐和下女都顯得更聰明狡詐。

這一切的算計都是小姐的主意。到後頭,伯爵也是死於小姐的計謀。


姨父則是本部作品中「邪惡」的存在,他代表了父權的淫威、欲望的執著,除了對於性想像之外,嚮往日本文化,把自己變成一個高等的日本人,又何嘗不是父權的展現?

權力、欲望才是真正支配我們的存在。



刪去了原著中的身世之謎,淑姬實際上是自由的,雖然受到物質的誘惑,但對於小姐的愛,使她們得以逃脫男人們的掌握。

對於第一次看到這個故事的人,劇情在第二部有很多的翻轉,原來淑姬才是被騙的那個人,原本的計畫是利用淑姬,將小姐與下女的身分調換,把淑姬當成秀子送進瘋人院,秀子便能從此得到自由。

然而卻在淑姬以為小姐要上當受騙的時候,才發現自己早就將真心交了出去。所以當小姐上吊自殺的時候,不顧一切的全盤托出,這時候,真相大白。

人生的十字路口上,也許就因為這一刻的坦白,有了完全不同的結局(這也使它有別於BBC版的精彩!)



略遜於BBC版的地方是,第二部少了一些小姐「腹黑」的鏡頭,想當初,Maud可是千方百計才把Susan騙上床!XD

不過情欲流動、人心算計這版寫得真是太好了!埋了非常多梗,看一遍其實很多細節會沒發現,例如姨母其實是被自殺的(所以當小秀子問為什麼姨母沒有出現自殺的人會有的狀態時,變態姨父帶她參觀地下室)


最後的結局更是一絕,姨父和伯爵(舅舅和紳士)的下場仍是死亡,但卻是一種互鬥的死法。而原本被設計要交換身分的淑姬換成了伯爵,小姐與下女的結局依舊完滿,卻是一種她們爭取來的,屬於自己的未來。相對於BBC版上天推波助瀾、命運的安排,這樣的寫法雖然有點不現實感,卻更加大快人心吧!



不負責任碎碎念:

這部真的是非常優秀的作品,不論取材(故事本身就很強拉)、美學、結合歷史的恰如其分、演員均是一時之選,都非常優秀,強悍的主角個性卻又有純愛風格,還帶著各種情欲流竄,這樣集結衝突元素的電影卻一點也不突兀,反而讓人稱讚這劇本、這導演太強拉!

尺度雖大,但我覺得是合理的處理手法,男女之間的意淫、女女之間的交媾,如果總是用既有的性別意識去看,當然會覺得「很怪」,也許跳脫框架看這部片,才能理解這個故事的脈絡與苦心。

尤其,最後兩個弱勢女性卻從惡劣的環境中掙脫獲得自由,大談一場「禁忌之戀」,再對比兩個男配角意淫失敗、慘淡死去,似乎就在嘲諷了父權社會下的一切,對於更多權力、欲望的反思,是這部片一大成功之處。

若是滿分為十分的話,我願意給這部電影7分的高分(這對我來說真的很高了!),我個人認為其失敗之處就在於流於太過膚淺的表達手法,有欲無情。衝突有餘但略顯單薄,細節完善卻餘韻不足,故事峰迴路轉,但對人自己內心的困惑、彼此之間交織的關係沒有真的完全把握住,例如:小姐與下女之間情感的鋪陳,似乎僅來自於小姐驚為天人的美貌、原本就好女體的個人性向,相對於BBC版那種逐漸甦醒的內心情感,我覺得是有點可惜的;又例如伯爵求而不得的貪婪、姨父遠觀褻玩的邪念都顯得太淺了。

不過台版這次的翻譯我倒是頗認同的,雖然片名原文是小姐,但觀後確實是下女的誘惑阿!兩位女角平分秋色,沒有誰掩蓋了誰的光芒。

BUT!我個人還是偏愛BBC版拉,Elaine Cassidy演得Maud當然是一大關鍵,無人能出其右阿!!!很多人覺得Susan相對來說失色很多,風采都被搶走了,但實際上因為對已故母親的孺慕、因為對大媽的愛,使得Susan這個角色更人性化、更複雜。BBC版的結局,有一種靠別人推動的感覺(大媽幫忙認罪、舅舅去世、紳士被殺掉,上天就是幫你們鋪好了路嘛www)但結局,那種兜兜轉轉,我還是想見你一面,見了面發現原來你這麼腹黑竟然成為小黃文寫手但沒關係我還是接受的愛情,真的是好浪漫、好感動阿!

延伸閱讀:

BBC版指匠情挑簡介上

BBC版指匠情挑簡介下


Edit
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 意見:

張貼留言